《邶風(fēng)·綠衣》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。此詩(shī)古人認(rèn)為是莊姜因失位而傷己之作,今人一般認(rèn)為是男子的悼亡之作,是中國(guó)文學(xué)史上傳世最早的悼亡詩(shī)。主人公看到妻子親手縫制的衣裳,睹物懷人,內(nèi)心充滿悲傷,表達(dá)了丈夫悼念亡妻的深厚感情。全詩(shī)有四章,采用了重章疊句的手法,構(gòu)思巧妙,由表入里,層層生發(fā),情感表達(dá)含蓄委婉,纏綿悱惻。
邶風(fēng)⑴·綠衣⑵
綠兮衣兮,綠衣黃里⑶。心之憂矣,曷維其已⑷!
綠兮衣兮,綠衣黃裳⑸。心之憂矣,曷維其亡⑹!
綠兮絲兮,女所治兮⑺。我思古人⑻,俾無(wú)訧兮⑼。
絺兮綌兮⑽,凄其以風(fēng)⑾。我思古人,實(shí)獲我心⑿!
⑴邶(bèi)風(fēng):《詩(shī)經(jīng)》“十五國(guó)風(fēng)”之一,今存十九首。邶,中國(guó)周代諸侯國(guó)名,地在今河南省湯陰縣東南。
⑵衣:指上衣。
⑶里:衣服的襯里。
⑷曷(hé):何,怎么。維:語(yǔ)助詞,沒(méi)有實(shí)義。已:止息,停止。
⑸裳(cháng):下衣,形狀像現(xiàn)在的裙子。
⑹亡:用作“忘”,忘記。
⑺女(rǔ):同“汝”,你。治:理,紡織。
⑻古人:故人,古通“故”,這里指作者亡故的妻子。
⑼俾(bǐ):使。訧(yóu):古同“尤”,過(guò)失,罪過(guò)。
⑽絺(chī):細(xì)葛布。绤(xì):粗葛布。
⑾凄:涼而有寒意。凄其:同“凄凄”。以:因。一說(shuō)通“似”,像。
⑿獲:得。
綠衣裳啊綠衣裳,綠色面子黃里子。心憂傷啊心憂傷,什么時(shí)候才能止!
綠衣裳啊綠衣裳,綠色上衣黃下裳。心憂傷啊心憂傷,什么時(shí)候才能忘!
綠絲線啊綠絲線,是你親手來(lái)縫制。我思亡故的賢妻,使我平時(shí)少過(guò)失。
細(xì)葛布啊粗葛布,穿上冷風(fēng)鉆衣襟。我思亡故的賢妻,實(shí)在體貼我的心。
關(guān)于《邶風(fēng)·綠衣》的創(chuàng)作背景,古人認(rèn)為是莊姜夫人因失位而傷己之作。如《毛詩(shī)序》云:“《綠衣》,衛(wèi)莊姜傷己也。妾上僭,夫人失位而作是詩(shī)也?!笨追f達(dá)《毛詩(shī)正義》從之:“作《綠衣》詩(shī)者,言衛(wèi)莊姜傷己也。由賤妾為君所嬖而上僣,夫人失位而幽微,傷己不被寵遇,是故而作是詩(shī)也?!苯袢艘话阏J(rèn)為《邶風(fēng)·綠衣》是一男子悼念自己的亡妻之作。詩(shī)人目睹亡妻遺物,倍生傷感,由此浮想聯(lián)翩,寫下此詩(shī)。根據(jù)詩(shī)意,此詩(shī)應(yīng)作于秋季。
《邶風(fēng)·綠衣》這首詩(shī)表達(dá)丈夫悼念亡妻的深長(zhǎng)感情。由衣而聯(lián)想到治絲,惋惜亡妻治家的能干。想到亡妻的賢德,“我思古人,俾無(wú)訧兮,”正是俗話所言,家有賢妻,夫無(wú)橫禍。描寫細(xì)膩,情感豐富。構(gòu)思巧妙,由外入里,層層生發(fā)。衣裳多色見(jiàn)于外,衣裳之絲見(jiàn)于內(nèi)。再由“治”絲條理,聯(lián)想辦事的條理,才使“無(wú)訧”,講而深入到身心內(nèi)部,體膚由而涼爽,再到“實(shí)獲我心”的情感深處,若斷若續(xù),含蓄委婉,纏綿悱惻。
《邶風(fēng)·綠衣》全詩(shī)四章,采用了重章疊句的手法。第一章說(shuō)“綠兮衣兮,綠衣黃里”,表明詩(shī)人把故妻所作的衣服拿起來(lái)翻里翻面地看,詩(shī)人的心情是十分憂傷的。第二章“綠衣黃裳”與“綠衣黃里”相對(duì)為文,是說(shuō)詩(shī)人把衣和裳都翻里翻面細(xì)心看。妻子活著時(shí)的一些情景是他所永遠(yuǎn)不能忘記的,所以他的憂愁也是永遠(yuǎn)擺不脫的。第三章寫詩(shī)人細(xì)心看著衣服上的一針一線(絲線與衣料同色)。他感到,每一針都反映著妻子對(duì)他的深切的關(guān)心和愛(ài)。由此,他想到妻子平時(shí)對(duì)他在一些事情上的規(guī)勸,使他避免了不少過(guò)失。這當(dāng)中包含著非常深厚的感情。第四章說(shuō)到天氣寒冷之時(shí),還穿著夏天的衣服。妻子活著的時(shí)候,四季換衣都是妻子為他操心,衣來(lái)伸手,飯來(lái)張口。妻子去世后,自己還沒(méi)有養(yǎng)成自己關(guān)心自己的習(xí)慣。到實(shí)在忍受不住蕭瑟秋風(fēng)的侵襲,才自己尋找衣服,便勾起他失去賢妻的無(wú)限悲慟?!熬G衣黃里”是說(shuō)的夾衣,為秋天所穿;“絺兮绤兮”則是指夏衣而言。鑒賞全篇時(shí),要四章結(jié)合起來(lái)看,才能體味到包含在詩(shī)中的深厚感情,及詩(shī)人創(chuàng)作此詩(shī)時(shí)的情況。
此詩(shī)中寫詩(shī)人反復(fù)看的,是才取出的秋天的夾衣。人已逝而為他縫制的衣服尚在。衣服的合身,針線的細(xì)密,使詩(shī)人深深覺(jué)得妻子事事合于自己的心意,這是其他任何人也代替不了的。所以,他對(duì)妻子的思念,他失去妻子的悲傷,都將是無(wú)窮盡的?!疤扉L(zhǎng)地久有盡時(shí),此恨綿綿無(wú)絕期”(白居易《長(zhǎng)恨歌》),此詩(shī)是寫得十分感人的。
宋代朱熹《詩(shī)集傳》:“莊公惑于嬖妾,夫人莊姜賢而失位,故作此詩(shī),言綠衣黃里,以比賤妾尊顯.正嫡幽微,使我憂之不能自已也?!?/p>